Наши в ...Норвегии!
Среда, 18 апреля 2012, 11:42:47
Театр Актеры Литература
Игорь Гудзь
Аплодисменты, все как надо, даже пару букетиков дочке директорской перепало, полно народу, все стоят, хлопают. Дали свет в зал, а там…. – одна половина зала - японцы, а другая - корейцы!
Наш маленький народный театр при местном доме культуры жил себе и жил, не шатко, не валко! Собственно и народным-то он давно не был, а держался только на полутора десятке преданных театру людей, одним из которых был сам директор этого заведения. Ведущий актрисой была его жена, а все девичьи роли, понятное дело, играла его великовозрастная дочь, нескладная, некрасивая, незамужняя, и не талантливая. Однако, театр жил, в репертуаре было с десяток крепко сколоченный спектаклей, и поскольку билеты имели чисто символическую цену, а пенсионерам и того бесплатно, зрителей из окрестных домов каждый раз было навалом, просто приходили, как к себе домой. Основной заработок давал буфет на дешевых напитках, простой, понятной всем закуске и домашней выпечке. Стоит ли говорить, что заведующей буфетом была … теща, сами понимаете кого! Семейное предприятие, и мы, артисты, вроде бы как при нем! Некоторые смотрели наши шедевры по десять с лишним раз. И все бы ничего, да вот приспичило директору нашему побывать на каком-то районном совещании по культуре, и не только побывать, а чего-то там и вякнуть сподобился. В результате было решено отправить наш театрик, аж в Норвегию, на какой-то ежегодный европейский фестиваль народных и самодеятельных театров. И опять бы все ничего, как никак – на халяву … в Норвегию, но пришло в голову нашему неугомонному, отыграть там, на чистом норвежском…, чтобы до их зрителей лучше дошло. А кто не знает, язык этот для русского человека, прямо скажем, не совсем…, наверное, как и наш для них! Гласных букв у них маловато! Сколько мы не отбрехивались, ничего не получалось, директор стоял насмерть, видать еще там в районе пообещал начальству. Может, только поэтому и пустили-то!
С района спустили спектакль, который будем представлять, это был давний наш шедевр - «Самоубийца» Эрдмана, сколько мы его играли, а о чем он и для чего написан был, так и не поняли, а везем ведь …, эх, где наша не пропадала! Подъехал откуда-то длинный, худой очкарик, расписал весь текст на «норвежском», только русскими буквами, и даже ударение расставил. Стали учить, кто не смог по старости или недоумию, попришивал на рукава сценических костюмов, с внутренней стороны, широкие полоски белой ткани от простыней, и старательно переписывал все туда. Кое-как выучили, и отправились. Одно название, что Норвегия, привезли нас в какое-то захолустье, километров в ста от их столицы. Правда, театр там был что надо, большой, зал на 600 мест, сцена огромная.
И вот показ, можно сказать, вторая премьера! От волнения руки вспотели и горло пересохло. Европа, все же! Отыграли все, как положено, только слишком часто, и не к месту, руками размахивали, текст, значит, с рукавов … считывали. Аплодисменты, все как надо, даже пару букетиков дочке директорской перепало, полно народу, все стоят, хлопают. Дали свет в зал, а там…. – одна половина зала японцы, а другая - корейцы (это мы потом узнали, что в театр этот тогда туристов загнали!). Стоят группами, человек по двадцать, лопочут чего-то, и в каждой группе – свой, отдельный переводчик, значит, с норвежского на их, японский и корейский. С НАШЕГО норвежского, между прочим! Бедняги! Ох, и загуляли мы тогда, как вернулись - не помню! Больше решили заграницу не ездить, свой зритель и роднее, и милее, и даже по-русски понимает!